| User review:
|
Ok, after some tinkering around, I found one problem.
Naimely, since I use non-english subtitles, I noticed that there is a poblem with character encoding for some files.
First of all, I'm using Notepad++ and in the lower right corner it gives me insight of the encoding of opened files, and when I used .ass file that is Dos/Windows UTF-8 in MKVBatch, the muxed file messed up the unicode characters - that are shown correctly in Notepad++, aegisub, or any other video player when I mux things with MKVmerge without setting it up manually before muxing, I just set language and default flag - just like in MKVBatch.
But when I used .ass file that states UNIX UTF-8 BOM encoding, everything looks fine after muxing in MKVBatch.
If you happen to need to test this, I guess you could just copy/paste these characters in some ass file - š đ č ć ž
or i can send you some file if you don't see them here for some reason.
Maybe in the future an option for encoding could be added, or something that would automatically accept these cases like it works in Mkvmerge itself?
I can fix this easily by converting these files from Dos/Windows UTF-8 to UNIX UTF-8 BOM with a single click in Notepad++, but some people not so versed in all this might have problem and wouldn't know what caused it, so I tought I should mention it because I really like this little useful tool ;)
|