1 00:00:59,826 --> 00:01:07,562 Based on the true story of set under a military dictatorship. 2 00:01:07,634 --> 00:01:13,368 Executive Producer LEE Kang Bok 3 00:01:13,440 --> 00:01:21,142 Produced by TCHA Seung-Jae NOH Jong-Yun 4 00:02:05,191 --> 00:02:14,725 Junk car! 5 00:02:30,450 --> 00:02:32,179 Get out of here, kid. 6 00:02:49,669 --> 00:02:51,000 I told you to get out of here. 7 00:03:15,228 --> 00:03:16,627 Go home, kid. 8 00:03:16,696 --> 00:03:16,957 Go home, kid. 9 00:03:18,131 --> 00:03:19,928 Little brat. 10 00:03:21,734 --> 00:03:23,497 What the hell are they doing? 11 00:03:23,570 --> 00:03:24,332 What the hell are they doing? 12 00:03:24,737 --> 00:03:25,829 Hey you! 13 00:03:26,406 --> 00:03:27,737 Put that back! 14 00:03:31,044 --> 00:03:34,810 Hey, leave it there. Go away. 15 00:03:34,914 --> 00:03:35,812 Hey you! 16 00:03:36,049 --> 00:03:38,279 That's important, don't touch! 17 00:03:38,351 --> 00:03:39,716 That's important, don't touch! 18 00:03:41,387 --> 00:03:43,014 Those kids. 19 00:03:43,089 --> 00:03:44,249 Those kids. 20 00:04:21,227 --> 00:04:25,926 MEMORIES OF MURDER 21 00:04:26,466 --> 00:04:27,262 What? 22 00:04:28,401 --> 00:04:31,393 You dated the dead girl, and she dumped you last August? 23 00:04:31,504 --> 00:04:32,436 Is that right? 24 00:04:33,906 --> 00:04:35,271 That's correct. 25 00:04:35,375 --> 00:04:39,141 That's correct? Take off your hat, you damn punk. 26 00:04:41,281 --> 00:04:43,841 Do women like guys like you? 27 00:04:44,917 --> 00:04:52,153 After watching Body Heat... 28 00:04:52,258 --> 00:04:55,125 Body Heat? That an action movie? 29 00:04:55,862 --> 00:04:58,296 A, c, t... 30 00:05:05,171 --> 00:05:07,002 Damn punk... 31 00:05:07,106 --> 00:05:11,600 ...since it's a rape and murder case and all... 32 00:05:11,711 --> 00:05:14,942 well... 33 00:05:15,048 --> 00:05:19,485 ...if she was sexy, or pretty, that sort of thing. 34 00:05:19,585 --> 00:05:21,075 Your impressions? 35 00:05:21,788 --> 00:05:23,915 Well, 36 00:05:24,023 --> 00:05:27,390 she didn't seem like a country girl... 37 00:05:28,428 --> 00:05:29,690 Don't blink. 38 00:05:32,131 --> 00:05:33,428 You blinked, didn't you? 39 00:05:33,533 --> 00:05:37,025 Hey, look at me. 40 00:05:38,304 --> 00:05:40,704 Don't look at the ceiling, look at me! 41 00:05:42,041 --> 00:05:45,204 Was he born that way? One, two... 42 00:05:57,957 --> 00:06:01,120 Didn't you want to go to the Military Academy? 43 00:06:01,227 --> 00:06:03,525 Did you take the exam? 44 00:06:03,629 --> 00:06:06,530 You need to study hard to get in there. 45 00:06:09,168 --> 00:06:12,069 - Receipt! - You didn't ask for one. 46 00:06:12,171 --> 00:06:15,265 What? I told you to bring one. 47 00:06:15,375 --> 00:06:17,707 - I told you. - No you didn't. 48 00:06:17,810 --> 00:06:20,142 That's what you said last time... 49 00:06:20,246 --> 00:06:22,976 Here's one, here. 50 00:06:23,983 --> 00:06:28,420 You answered the phone, you lying bastard... 51 00:06:28,521 --> 00:06:33,424 I need a receipt from the restaurant. Not from a bicycle shop. 52 00:06:35,628 --> 00:06:40,930 Directed by BONG Joon-Ho 53 00:06:44,237 --> 00:06:46,364 Why didn't you rope the place off? 54 00:06:46,472 --> 00:06:50,067 At least get some sticks to drive them in, morons. 55 00:06:50,176 --> 00:06:52,303 Inspector Park, over here! 56 00:06:53,913 --> 00:06:56,006 - What is this? - It's a footprint. 57 00:06:56,349 --> 00:06:59,443 - When did you find it? - This morning, sir! 58 00:06:59,552 --> 00:07:01,747 Go help those jerks over there. 59 00:07:01,854 --> 00:07:03,913 You called the forensics team? 60 00:07:04,023 --> 00:07:06,184 Yes, they're on their way. 61 00:07:07,293 --> 00:07:10,990 But, where's the person who reported this? 62 00:07:11,731 --> 00:07:16,361 No forensics team, this is total chaos! 63 00:07:16,469 --> 00:07:18,403 Jesus, look at him! 64 00:07:20,206 --> 00:07:20,934 Hey! 65 00:07:21,374 --> 00:07:22,398 Get out of here! 66 00:07:26,379 --> 00:07:27,744 Who received the call on this? 67 00:07:28,047 --> 00:07:29,446 Did you find out who reported it? 68 00:07:29,549 --> 00:07:32,143 The phone... The crime site is getting ruined. 69 00:07:32,251 --> 00:07:35,618 Damn forensics team's not here, this is a mess. 70 00:07:35,721 --> 00:07:38,087 What are you talking about? 71 00:07:38,191 --> 00:07:42,389 Take pictures when I tell you! 72 00:07:43,396 --> 00:07:45,591 Why'd you bring so many reporters? 73 00:07:45,698 --> 00:07:48,929 They were all here when I arrived. 74 00:07:49,035 --> 00:07:52,095 Reporter Park's not here. Must be on vacation. 75 00:07:52,205 --> 00:07:53,695 I don't see him. 76 00:07:53,806 --> 00:07:55,273 Feels great with that shithead gone. 77 00:07:55,374 --> 00:07:58,775 Why does this have to happen to me? 78 00:07:58,878 --> 00:08:01,438 How can I investigate like this? 79 00:08:01,547 --> 00:08:05,916 Hey, tractor! 80 00:08:06,018 --> 00:08:08,486 Tractor! 81 00:08:08,588 --> 00:08:13,548 Tractor, stay away! Detour! 82 00:08:16,963 --> 00:08:18,931 If someone waves, shouldn't you look? 83 00:08:19,031 --> 00:08:21,829 Shit, is he deaf? 84 00:08:21,934 --> 00:08:24,494 Shit! Look at this. 85 00:08:24,604 --> 00:08:27,698 Now those bastards show up. 86 00:08:30,176 --> 00:08:33,771 What the hell took you so long? 87 00:08:33,880 --> 00:08:36,781 The crime scene's ruined! 88 00:08:36,883 --> 00:08:40,819 Jesus, look at these sliding fools! 89 00:08:40,920 --> 00:08:42,820 What's going on? 90 00:08:49,061 --> 00:08:52,895 How can you look at those photos while eating? 91 00:08:54,567 --> 00:08:57,365 If I keep staring at them, 92 00:08:57,470 --> 00:08:59,836 one moment it'll hit me. 93 00:08:59,939 --> 00:09:01,031 Instinctively. 94 00:09:01,140 --> 00:09:02,505 Are you a fortune teller? 95 00:09:03,042 --> 00:09:04,703 Open up a shop then. 96 00:09:05,611 --> 00:09:11,846 Chief, I may know nothing else, but my eyes can read people. 97 00:09:12,251 --> 00:09:14,014 It's how I survive as a detective. 98 00:09:14,120 --> 00:09:19,319 There's a reason people say I have shaman's eyes. 99 00:09:19,425 --> 00:09:21,586 OK, then. 100 00:09:21,861 --> 00:09:24,261 You see those two guys there? 101 00:09:26,332 --> 00:09:31,634 One of them's a rapist, and the other is the victim's brother. 102 00:09:31,737 --> 00:09:41,373 He caught the guy doing this to his sister, and dragged him in. 103 00:09:42,014 --> 00:09:48,146 So tell me, which one's the rapist? 104 00:09:59,098 --> 00:10:02,192 - Hey. - What? 105 00:10:02,301 --> 00:10:03,666 I think it fell out. 106 00:10:03,769 --> 00:10:05,168 Really? 107 00:10:05,271 --> 00:10:07,364 Let's do this properly. 108 00:10:12,345 --> 00:10:15,473 I'll give this to you especially today. 109 00:10:15,581 --> 00:10:17,606 I'm so grateful. 110 00:10:19,151 --> 00:10:21,915 It's just a flu shot. 111 00:10:22,021 --> 00:10:23,648 Know how much this costs? 112 00:10:26,592 --> 00:10:28,958 - Kwak Sul-young? - Yeah? 113 00:10:29,061 --> 00:10:33,828 You must be earning more now than at the hospital. 114 00:10:35,101 --> 00:10:38,798 I hear everyone in town comes to you. 115 00:10:38,904 --> 00:10:41,998 Shh. I got something to tell you. 116 00:10:42,108 --> 00:10:45,544 I heard this from the old woman at the mill. 117 00:10:45,878 --> 00:10:49,575 You know the Baek family meat restaurant? 118 00:10:50,282 --> 00:10:51,510 The Baek family? 119 00:10:52,051 --> 00:10:55,509 You know what people call them? 120 00:10:55,888 --> 00:10:56,912 What? 121 00:10:58,090 --> 00:11:01,025 The Baek Lady Killers. 122 00:11:01,293 --> 00:11:04,319 - Ladies? - Yeah. 123 00:11:04,430 --> 00:11:09,732 But the son's a little bit retarded. Kwang-ho. 124 00:11:10,936 --> 00:11:15,805 Kwang-ho used to follow Hyang-sook around all the time. 125 00:11:15,908 --> 00:11:18,877 Hyang-sook? The one who was killed? 126 00:11:18,978 --> 00:11:20,502 Yeah. 127 00:11:21,080 --> 00:11:25,983 She was found with a girdle over her head? 128 00:11:26,085 --> 00:11:27,279 Right. 129 00:11:28,454 --> 00:11:30,479 Even more important, 130 00:11:30,589 --> 00:11:33,558 the night she was killed... 131 00:11:33,659 --> 00:11:38,392 that old woman saw Kwang-ho following her. 132 00:11:39,598 --> 00:11:42,567 - Really? - That's what I'm saying. 133 00:11:43,135 --> 00:11:46,161 I heard that old hag went senile last year. 134 00:11:46,272 --> 00:11:47,899 No, she's fine. 135 00:11:53,079 --> 00:11:56,742 That kid... Wait. 136 00:11:57,116 --> 00:12:00,051 Kwang-ho? What's he look like? 137 00:12:00,352 --> 00:12:05,881 This side of his face is a bit... you know. 138 00:12:05,991 --> 00:12:09,222 Tell me in detail. 139 00:12:09,328 --> 00:12:11,796 Anyways, he's a poor little kid. 140 00:12:36,288 --> 00:12:37,220 Kwang-ho. 141 00:12:38,591 --> 00:12:40,718 Let's talk man to man. 142 00:12:40,826 --> 00:12:44,694 You see a pretty girl, you want to do her. 143 00:12:44,797 --> 00:12:50,531 When I was your age, I'd go out with friends, I understand. 144 00:12:50,636 --> 00:12:56,700 You never intended to kill Hyang-sook at first, huh? 145 00:12:56,809 --> 00:12:59,710 "How about just touching her breast..." 146 00:12:59,812 --> 00:13:00,801 I couldn't touch it. 147 00:13:00,913 --> 00:13:03,780 So you killed her? Kill her, then you can touch it. 148 00:13:03,883 --> 00:13:05,350 No, I didn't. 149 00:13:09,221 --> 00:13:12,748 That guy coming down now, he's had a hard life, like you. 150 00:13:12,858 --> 00:13:14,883 He's nice. 151 00:13:14,994 --> 00:13:17,394 He's really sweet. 152 00:13:17,496 --> 00:13:19,794 He never beats anyone. 153 00:13:19,899 --> 00:13:22,766 But sometimes, you know, 154 00:13:22,868 --> 00:13:26,099 if he gets worked up about something... 155 00:13:29,775 --> 00:13:33,734 God, what an ugly face. 156 00:13:33,846 --> 00:13:38,783 Just looking at this face makes me angry. 157 00:13:40,519 --> 00:13:41,986 Shit. 158 00:13:52,865 --> 00:13:54,457 Pretty? 159 00:13:54,967 --> 00:13:58,835 This is so it won't leave scratches, you punk. 160 00:13:58,938 --> 00:14:00,235 Hey, hey... 161 00:14:00,573 --> 00:14:02,939 What's with the army boots? 162 00:14:03,042 --> 00:14:05,067 Doing this to the kid... 163 00:14:05,177 --> 00:14:07,338 Kwang-ho, get up. 164 00:14:10,549 --> 00:14:14,815 Are you really innocent? Huh? 165 00:14:14,920 --> 00:14:16,319 Look in my eyes. 166 00:14:18,924 --> 00:14:20,448 Where the hell's he looking? 167 00:14:20,559 --> 00:14:22,220 Look in my eyes! 168 00:15:00,199 --> 00:15:02,724 Excuse me, miss... 169 00:15:03,302 --> 00:15:04,667 Hello? 170 00:15:06,839 --> 00:15:07,771 Oh, miss? 171 00:15:08,374 --> 00:15:09,636 Are you all right? 172 00:15:10,576 --> 00:15:11,838 Why are you following me? 173 00:15:11,944 --> 00:15:15,072 To ask directions. 174 00:15:15,180 --> 00:15:17,273 Let me help you. 175 00:15:20,052 --> 00:15:21,849 Let go! 176 00:15:21,954 --> 00:15:23,216 What's wrong? 177 00:15:23,322 --> 00:15:27,520 Rolling in the fields, huh? Is this town rapist's paradise? 178 00:15:27,626 --> 00:15:34,259 You shithead. 179 00:15:34,366 --> 00:15:37,426 What the hell? 180 00:15:37,536 --> 00:15:39,902 Who are you? 181 00:15:40,005 --> 00:15:42,371 Get over here. 182 00:15:42,708 --> 00:15:46,269 Hey miss, the victim needs to file a report! 183 00:15:48,681 --> 00:15:49,705 Miss! 184 00:15:59,425 --> 00:16:01,791 Where is she going? 185 00:16:01,894 --> 00:16:03,259 Are you a detective? 186 00:16:06,732 --> 00:16:09,599 You should have told me. 187 00:16:09,702 --> 00:16:10,862 My mistake. 188 00:16:12,271 --> 00:16:15,206 How can a detective be such a bad fighter? 189 00:16:18,010 --> 00:16:22,071 How can a detective have such a bad eye for criminals? 190 00:16:26,352 --> 00:16:28,149 What's that smell? 191 00:16:28,454 --> 00:16:29,978 Oh, sneakers. 192 00:16:30,255 --> 00:16:31,449 They smell bad? 193 00:16:31,557 --> 00:16:36,256 But these here are evidence item #28. 194 00:17:01,720 --> 00:17:03,278 Develop these quickly, huh? 195 00:17:06,358 --> 00:17:08,724 - Uh, chief. - What? 196 00:17:08,827 --> 00:17:10,385 This guy here... from Seoul. 197 00:17:10,496 --> 00:17:15,092 Nice to meet you! I got the call... 198 00:17:15,200 --> 00:17:16,895 But... 199 00:17:17,002 --> 00:17:19,095 your face... 200 00:17:19,204 --> 00:17:22,139 Did anything happen? 201 00:17:22,241 --> 00:17:24,141 - No, nothing. - A desk, you need... 202 00:17:24,243 --> 00:17:27,940 Oh, I prepared a desk over there with lots of sunlight. 203 00:17:28,714 --> 00:17:32,013 I think... I like that corner. 204 00:17:34,353 --> 00:17:37,049 Okay, okay! As you wish. 205 00:17:39,324 --> 00:17:41,849 Inspector Jo, say hello. 206 00:17:42,928 --> 00:17:44,987 From Seoul, 207 00:17:45,097 --> 00:17:47,861 Suh Tae...yoon, senior officer. 208 00:17:47,966 --> 00:17:50,161 Jo Yong-gu. Nice to meet you. 209 00:17:50,569 --> 00:17:54,437 He volunteered to assist with this investigation. 210 00:17:54,840 --> 00:17:56,330 Quite an uncommon thing. 211 00:17:56,442 --> 00:17:59,878 Well, go arrange your desk. 212 00:17:59,978 --> 00:18:01,377 Yes, sit down. 213 00:18:01,480 --> 00:18:04,381 Inspector Chief 214 00:18:17,096 --> 00:18:20,065 The song is great. The opening song. 215 00:18:20,666 --> 00:18:22,861 I always watch Inspector Chief with Dad. 216 00:18:22,968 --> 00:18:25,095 What was my phone number? 217 00:18:25,938 --> 00:18:27,405 Just eat. 218 00:18:27,506 --> 00:18:29,599 Right, I need to call Dad! 219 00:18:29,708 --> 00:18:33,109 I should call. Oh, it's Dad! 220 00:18:42,721 --> 00:18:44,188 Hey, Kwang-ho. 221 00:18:46,492 --> 00:18:48,016 Listen. 222 00:18:48,127 --> 00:18:52,154 This footprint was found at the site of Hyang-sook's murder. 223 00:18:52,264 --> 00:18:53,288 Look. 224 00:18:54,199 --> 00:18:56,861 And these are sneakers we found at your house. 225 00:18:56,969 --> 00:18:58,937 You wear these? Right? 226 00:19:00,038 --> 00:19:01,767 Now, look closely. 227 00:19:01,874 --> 00:19:07,676 The footprint in this photo, and the sole of your shoe. 228 00:19:07,946 --> 00:19:09,607 The same, right? 229 00:19:09,715 --> 00:19:11,808 This pattern? 230 00:19:11,917 --> 00:19:17,253 The circle, this indentation? Exactly the same. 231 00:19:17,356 --> 00:19:19,085 Am I right? 232 00:19:19,791 --> 00:19:22,259 This part was smudged, 233 00:19:22,361 --> 00:19:24,295 don't worry about that. 234 00:19:28,133 --> 00:19:31,933 You killed all those women, right? 235 00:19:32,037 --> 00:19:33,004 Okay. 236 00:19:34,373 --> 00:19:36,807 You didn't kill them all, right? 237 00:19:40,612 --> 00:19:44,412 So you didn't not kill only Hyang-sook, correct? 238 00:19:46,285 --> 00:19:47,616 I didn't kill anyone. 239 00:19:47,719 --> 00:19:51,519 We've got the evidence here! 240 00:19:51,623 --> 00:19:55,184 - Where's our shovel? - Shovel? 241 00:19:57,196 --> 00:20:00,097 Look at you... 242 00:20:01,233 --> 00:20:04,725 Hey, bastard. Give me that. 243 00:20:04,836 --> 00:20:07,862 Can't you even shovel right? Watch me. 244 00:20:07,973 --> 00:20:11,204 Loosen the dirt first. Then push with your foot. 245 00:20:11,310 --> 00:20:13,141 - Kwang-ho! - Yes? 246 00:20:13,245 --> 00:20:17,181 You punk. 247 00:20:17,282 --> 00:20:21,241 Did you come here to play? 248 00:20:21,353 --> 00:20:22,786 You know where this is? 249 00:20:23,055 --> 00:20:24,545 We came here to bury you. 250 00:20:24,656 --> 00:20:28,615 What? Why? Why? 251 00:20:28,727 --> 00:20:30,991 Because you won't listen, you bastard. 252 00:20:31,096 --> 00:20:34,361 - I'm a good boy. - Then tell me! 253 00:20:34,733 --> 00:20:38,464 Out here in the fresh air. With that face. 254 00:20:38,570 --> 00:20:40,231 Hey, come here. 255 00:20:40,339 --> 00:20:44,173 Women hate this face, don't they? 256 00:20:44,276 --> 00:20:46,676 They grimace and all fucking run away. 257 00:20:46,778 --> 00:20:48,439 It's true. 258 00:20:48,547 --> 00:20:50,344 I'll kill them all. 259 00:20:52,651 --> 00:20:57,247 Everyone who grimaces at my face. 260 00:20:57,356 --> 00:20:59,221 I'll kill them all. 261 00:21:00,993 --> 00:21:05,726 Those women who grimace, they're all in my head. 262 00:21:07,699 --> 00:21:10,293 - Hyang-sook too? - Hyang-sook? 263 00:21:10,402 --> 00:21:13,269 Hyang-sook. You always followed her around. 264 00:21:13,372 --> 00:21:16,773 - Hyang-sook is pretty. - Oh yeah, she's pretty. 265 00:21:16,875 --> 00:21:20,072 But Hyang-sook grimaced too, huh? 266 00:21:20,178 --> 00:21:22,009 She said, "Fuck, get away!" Didn't she? 267 00:21:22,114 --> 00:21:24,878 Because you liked her. 268 00:21:24,983 --> 00:21:26,610 So you killed her, huh? 269 00:21:35,193 --> 00:21:37,058 By the train tracks. 270 00:21:37,162 --> 00:21:38,891 In that rice paddy. 271 00:21:38,997 --> 00:21:41,557 The train tracks? Right. 272 00:21:41,667 --> 00:21:45,364 Her throat. Hyang-sook's throat... 273 00:21:45,470 --> 00:21:48,962 ...strangled it tightly. 274 00:21:49,608 --> 00:21:51,508 - With what? - Her brassiere. 275 00:21:51,610 --> 00:21:55,171 With her white brassiere, 276 00:21:55,280 --> 00:21:58,807 strangled her tightly. 277 00:21:58,917 --> 00:22:00,544 - And then? - Her stocking. 278 00:22:00,652 --> 00:22:03,519 - Her stocking? - Pulled off her leg. 279 00:22:03,622 --> 00:22:05,055 Then it was the stocking. 280 00:22:05,157 --> 00:22:08,615 This guy's smart, huh? 281 00:22:08,727 --> 00:22:09,785 And then? 282 00:22:09,895 --> 00:22:11,795 What? 283 00:22:11,897 --> 00:22:14,866 What was it? 284 00:22:14,966 --> 00:22:17,594 Something with a strap? 285 00:22:18,003 --> 00:22:19,402 A handbag strap? 286 00:22:19,504 --> 00:22:20,801 Right, a bag strap. 287 00:22:20,906 --> 00:22:29,245 Strangling Hyang-sook's throat with it tightly. 288 00:22:30,148 --> 00:22:31,672 And? 289 00:22:32,084 --> 00:22:38,455 Then, Hyang-sook's body shook a bit. 290 00:22:38,557 --> 00:22:40,787 She looked completely dead. 291 00:22:41,693 --> 00:22:43,092 And then? 292 00:22:44,329 --> 00:22:49,323 Her head was covered up. 293 00:22:49,434 --> 00:22:50,765 With what? 294 00:22:50,869 --> 00:22:58,799 Her panties. Covered her head with her panties. 295 00:22:59,478 --> 00:23:02,345 Do you mean a girdle? That women wear? 296 00:23:02,447 --> 00:23:04,506 Right, girdle! 297 00:23:04,616 --> 00:23:09,952 Looked like it covered her head right up. 298 00:23:10,555 --> 00:23:11,988 And then? 299 00:23:12,924 --> 00:23:15,984 Um... had to dress her again. 300 00:23:16,094 --> 00:23:17,994 And why was that? 301 00:23:18,530 --> 00:23:20,828 I don't know. Put the clothes back on. 302 00:23:21,466 --> 00:23:23,798 Why was that? 303 00:23:28,807 --> 00:23:30,604 How would I know? 304 00:23:30,709 --> 00:23:32,267 You were doing well! 305 00:23:32,377 --> 00:23:34,641 Bastard! What did you do next? 306 00:23:34,746 --> 00:23:36,111 - Then... running! - Where? 307 00:23:36,214 --> 00:23:38,148 - It was raining! - Where did you run? 308 00:23:38,250 --> 00:23:42,209 - Kept running. - Oh, you little shit! 309 00:23:42,320 --> 00:23:44,754 The lightning struck! 310 00:23:44,856 --> 00:23:47,256 Where the hell were you running, you bastard! 311 00:23:47,359 --> 00:23:50,021 Yong-gu, start digging. 312 00:23:50,128 --> 00:23:51,755 Huh? Digging? 313 00:23:51,863 --> 00:23:53,455 Lightning! 314 00:24:14,619 --> 00:24:18,419 Citizens, this is a civil defence drill. 315 00:24:18,523 --> 00:24:21,390 The air raid siren has begun to sound. 316 00:24:21,493 --> 00:24:23,927 This is only a drill. 317 00:24:24,029 --> 00:24:28,557 The entire country is now under a civil defence drill. 318 00:24:28,667 --> 00:24:36,369 A blackout is called for in all buildings and houses. 319 00:24:36,475 --> 00:24:41,208 Follow the instructions you hear in this broadcast. 320 00:24:41,313 --> 00:24:47,650 Please move all flammable materials to a safe place. 321 00:24:47,752 --> 00:24:53,019 Unplug all cords, then hurry to an underground area... 322 00:25:00,899 --> 00:25:03,561 Shut off the lights! 323 00:25:19,885 --> 00:25:21,910 Hey, you! 324 00:25:22,020 --> 00:25:23,920 Come here. 325 00:25:26,391 --> 00:25:28,291 Put this on. Everyone ready? 326 00:25:28,393 --> 00:25:30,987 Get in the car. 327 00:25:31,096 --> 00:25:32,688 Turn around. 328 00:25:32,797 --> 00:25:35,197 "Lee Hyang-sook" 329 00:25:35,300 --> 00:25:37,461 Take off your pants. 330 00:25:39,671 --> 00:25:40,729 What'll the headline be? 331 00:25:40,839 --> 00:25:44,297 "Crime-Fighting Trio" or "Smiles of the Unstoppable." 332 00:25:44,409 --> 00:25:46,434 Inspector Park, in the back. 333 00:25:46,545 --> 00:25:49,480 Make a straight line now. 334 00:25:50,382 --> 00:25:53,681 Miss Kwon, big party tonight! Reserve a room. 335 00:25:53,785 --> 00:25:55,150 Smile! 336 00:25:55,587 --> 00:25:59,580 This time, hold up your fist. Tight! 337 00:26:00,692 --> 00:26:04,628 - Come take a picture! - That's okay. 338 00:26:04,729 --> 00:26:06,560 Come on! 339 00:26:11,202 --> 00:26:12,863 Wait a second. 340 00:26:21,279 --> 00:26:23,213 With these webbed fingers, 341 00:26:23,315 --> 00:26:26,580 you can't even hold chopsticks, right? 342 00:26:26,685 --> 00:26:29,677 They've always been this way? Go on. 343 00:26:38,229 --> 00:26:40,857 Kwang-ho, this is the spot, right? 344 00:26:40,966 --> 00:26:41,898 I don't know. 345 00:26:42,000 --> 00:26:44,696 What's he talking about? It was here. 346 00:26:46,137 --> 00:26:49,163 For the re-enactment, you have to act well. 347 00:26:49,274 --> 00:26:52,107 There are a lot of reporters here. 348 00:26:52,210 --> 00:26:54,178 How's this? 349 00:26:54,279 --> 00:26:55,803 A bit lower. 350 00:26:56,114 --> 00:26:58,412 - What do we start with? - Wait. 351 00:26:58,516 --> 00:27:03,681 It's best to write down the correct order. 352 00:27:03,788 --> 00:27:06,382 Then why didn't you do it? I'm fucking busy. 353 00:27:06,758 --> 00:27:07,690 Chief. 354 00:27:08,593 --> 00:27:12,620 The re-enactment isn't going to work anyway. 355 00:27:12,731 --> 00:27:15,791 Becomes an embarrassment. 356 00:27:15,900 --> 00:27:20,564 Hey, I told you to stay away. Why'd you come back here? 357 00:27:20,672 --> 00:27:23,664 Just give them some excuse. The suspect is sick, or... 358 00:27:23,775 --> 00:27:25,242 Inspector Suh! 359 00:27:26,077 --> 00:27:29,342 You're dumping shit on cooked rice here! 360 00:27:29,447 --> 00:27:32,575 I told you before, Kwang-ho isn't guilty. 361 00:27:32,684 --> 00:27:34,151 Just shut up! 362 00:27:34,486 --> 00:27:35,885 Chief... 363 00:27:35,987 --> 00:27:40,424 The cords around their necks were tied with three tight knots. 364 00:27:40,525 --> 00:27:43,790 Look at Kwang-ho's hands. Could he do that? 365 00:27:43,895 --> 00:27:45,726 - Get out! - Even a child can see that. 366 00:27:45,830 --> 00:27:47,491 Get the hell out! 367 00:27:50,368 --> 00:27:51,164 Grab the brassiere strap... 368 00:27:51,269 --> 00:27:52,793 Hey, concentrate! 369 00:27:52,904 --> 00:27:55,270 Dad! 370 00:27:55,373 --> 00:27:56,635 Kwang-ho! It's me! 371 00:27:56,741 --> 00:27:59,369 Dad! 372 00:27:59,477 --> 00:28:03,243 Hey, you're innocent! 373 00:28:03,782 --> 00:28:09,118 I know! I didn't do it! 374 00:28:15,927 --> 00:28:23,766 Mr. Baek Kwang-ho! Are you denying a crime? 375 00:28:23,868 --> 00:28:27,065 He didn't kill anyone! My son's innocent! 376 00:28:27,172 --> 00:28:32,576 You were tortured, weren't you? 377 00:28:32,677 --> 00:28:33,837 My team never tortures suspects. 378 00:28:36,514 --> 00:28:38,311 It's all gone to hell. 379 00:28:38,416 --> 00:28:40,816 Don't bring it up. 380 00:28:40,919 --> 00:28:46,789 Hey, did you see the look on prosecutor Choi's face back there? 381 00:28:46,891 --> 00:28:50,258 Fuck, how can he revoke the warrant? 382 00:28:50,528 --> 00:28:51,927 We even had evidence. 383 00:28:52,030 --> 00:28:55,056 Evidence? That footprint? 384 00:28:57,235 --> 00:28:59,601 How can they set him free? 385 00:28:59,704 --> 00:29:02,104 What can we do? 386 00:29:02,207 --> 00:29:05,404 All we had was a confession. 387 00:29:05,510 --> 00:29:09,469 It was no ordinary confession. You heard the tape. 388 00:29:09,581 --> 00:29:14,644 All the details of the crime came pouring out his mouth. 389 00:29:14,753 --> 00:29:18,883 Things he'd never know if he weren't the killer. 390 00:29:18,990 --> 00:29:21,618 Like how she was strangled. 391 00:29:22,060 --> 00:29:24,494 You heard it too. 392 00:29:24,596 --> 00:29:27,759 Be honest, didn't you rehearse that in advance? 393 00:29:27,866 --> 00:29:28,958 What? 394 00:29:29,067 --> 00:29:31,035 Quiet. Eat something. 395 00:29:31,136 --> 00:29:33,070 Jesus... 396 00:29:34,773 --> 00:29:42,680 What? I said to separate the noodles and bean sauce. 397 00:29:43,481 --> 00:29:45,949 What the fuck! 398 00:29:47,519 --> 00:29:51,148 Investigative Team Reshuffled 399 00:29:51,256 --> 00:29:55,920 Murder Case Shrouded In Mystery Once Again 400 00:30:13,711 --> 00:30:17,670 The location of the first homicide, 401 00:30:17,782 --> 00:30:19,875 and the second homicide. 402 00:30:19,984 --> 00:30:24,444 Now, a distance of... 403 00:30:24,556 --> 00:30:25,955 approximately 1000 meters. 404 00:30:26,057 --> 00:30:29,652 A length of not more than... one kilometer. 405 00:30:37,936 --> 00:30:43,306 The victim, on the 12th and the 16th, 406 00:30:43,408 --> 00:30:48,107 both days at twelve o'clock... 407 00:30:48,213 --> 00:30:51,649 Ah, December 16th. 408 00:30:51,749 --> 00:30:53,580 On December 16th, 409 00:30:53,685 --> 00:30:56,279 at twelve o'clock, 410 00:30:56,855 --> 00:31:00,552 Location: Yangji Teahouse, 411 00:31:00,658 --> 00:31:03,525 Han Sung-geun 412 00:31:03,628 --> 00:31:07,223 a 32-year old office worker. 413 00:31:07,999 --> 00:31:12,368 An arranged date, maybe? 414 00:31:12,470 --> 00:31:16,804 Anyway, at the crime site 415 00:31:16,908 --> 00:31:21,470 ...were found a footprint, two drops of blood, 416 00:31:21,579 --> 00:31:25,845 ...and a drop of semen. Semen? They found semen? 417 00:31:25,950 --> 00:31:27,941 What? Yes. 418 00:31:31,489 --> 00:31:33,616 The two dead women... 419 00:31:33,725 --> 00:31:36,057 Did they have anything in common? 420 00:31:38,196 --> 00:31:39,754 In common... 421 00:31:39,864 --> 00:31:41,729 Well, first... 422 00:31:41,833 --> 00:31:45,860 Both of them were single. 423 00:31:47,038 --> 00:31:50,337 They were both extremely beautiful. 424 00:31:50,441 --> 00:31:51,669 And? 425 00:31:53,745 --> 00:31:56,714 The murders all took place in the rain. 426 00:31:56,814 --> 00:31:58,076 Rain? 427 00:31:58,716 --> 00:32:00,877 He murdered them on rainy nights. 428 00:32:01,920 --> 00:32:03,319 Really? 429 00:32:03,721 --> 00:32:05,484 And red clothes. 430 00:32:05,590 --> 00:32:08,320 They all wore red clothes. 431 00:32:08,426 --> 00:32:10,451 Both of them? 432 00:32:10,561 --> 00:32:13,325 No, all three of them. 433 00:32:13,798 --> 00:32:15,595 Three of them? 434 00:32:15,700 --> 00:32:17,167 What are you talking about? 435 00:32:17,268 --> 00:32:20,931 Three were murdered. We just haven't found the third body. 436 00:32:25,076 --> 00:32:28,375 This is a missing person form. The name is quite unusual. 437 00:32:28,479 --> 00:32:32,506 Dokko Hyun-soon, age 27. It was two months ago, July 18. 438 00:32:32,617 --> 00:32:36,644 Oh, her? Dokko Hyun-soon? I know that girl. 439 00:32:36,754 --> 00:32:40,190 Everyone in this town knows her. 440 00:32:40,291 --> 00:32:43,158 A pretty girl, that Hyun-soon. 441 00:32:43,261 --> 00:32:46,788 Even a Miss Korea is no match for her. 442 00:32:47,065 --> 00:32:50,262 Did you process the missing person form, Yong-gu? 443 00:32:50,368 --> 00:32:51,801 Oh, shut up. 444 00:32:51,903 --> 00:32:55,066 This is no ordinary incident, Chief. 445 00:32:55,173 --> 00:32:59,007 If you look in detail. Documents never lie. 446 00:32:59,110 --> 00:33:03,137 It says she was wearing a red shirt. 447 00:33:03,247 --> 00:33:05,112 It's right here in writing. 448 00:33:05,483 --> 00:33:06,643 What's that? 449 00:33:07,018 --> 00:33:11,148 Marked here is the weather on the day she vanished. 450 00:33:11,255 --> 00:33:13,553 It rained on that day too. 451 00:33:14,792 --> 00:33:17,955 Rain, red clothes... 452 00:33:18,062 --> 00:33:20,895 She was murdered. By the same person. 453 00:33:20,999 --> 00:33:24,696 You don't know this town, that's why you talk nonsense. 454 00:33:24,802 --> 00:33:29,136 She always said she'd go to Seoul one day... 455 00:33:29,240 --> 00:33:31,504 I have an idea where the body is. 456 00:33:31,609 --> 00:33:33,042 Look at the map. 457 00:33:34,379 --> 00:33:37,075 Right here... 458 00:33:37,181 --> 00:33:40,639 I marked where the victim went, and where the body might be. 459 00:33:42,854 --> 00:33:47,018 Give me two squadrons of cops. I'll find her in two days. 460 00:33:50,028 --> 00:33:51,325 You sure of this? 461 00:34:11,249 --> 00:34:12,375 You know... 462 00:34:12,483 --> 00:34:16,317 ...university students, when they go on orientation... 463 00:34:16,421 --> 00:34:19,219 people say they guys all get laid, 464 00:34:19,323 --> 00:34:24,317 a big group, guys and girls, in one room going at it... 465 00:34:24,429 --> 00:34:26,226 Is that true? 466 00:34:26,330 --> 00:34:28,855 I don't know. Hurry up. 467 00:34:30,201 --> 00:34:33,637 You went to a 2-year school, didn't you? 468 00:34:33,738 --> 00:34:38,198 Student trips, orientation... Did you go on those? 469 00:34:40,044 --> 00:34:44,003 Go ask Suh, he went to a 4-year university. 470 00:34:44,115 --> 00:34:45,776 Whether he had group sex... 471 00:34:46,350 --> 00:34:49,148 Shit, four years. 472 00:34:49,587 --> 00:34:52,112 I spent 4 years in high school. 473 00:34:55,793 --> 00:34:58,353 Shit, put that away. 474 00:35:02,366 --> 00:35:05,335 You know, I miss Dokko Hyun-soon. 475 00:35:05,436 --> 00:35:06,403 You too? 476 00:35:07,371 --> 00:35:11,307 She was just too good for this town. 477 00:35:12,643 --> 00:35:15,635 I'm telling you, she went to Seoul. 478 00:35:17,215 --> 00:35:19,615 What is it? 479 00:35:20,118 --> 00:35:21,380 Lot of snakes down there. 480 00:35:27,158 --> 00:35:30,025 Each part of a corpse decays at a different speed. 481 00:35:30,128 --> 00:35:32,153 Look. It's old, 482 00:35:32,263 --> 00:35:35,289 but the inner thigh is still firm. 483 00:35:36,234 --> 00:35:38,031 There's evidence of rape? 484 00:35:38,436 --> 00:35:40,165 A bit of semen was found. 485 00:35:41,506 --> 00:35:44,907 But it's so old, we can't determine the blood type. 486 00:35:45,009 --> 00:35:47,341 Oh, Hyun-soon... 487 00:35:47,778 --> 00:35:51,874 This time too he used items belonging to her. 488 00:35:51,983 --> 00:35:55,077 Right, that's her stocking around the throat? 489 00:35:55,186 --> 00:35:56,346 Yes. 490 00:35:56,654 --> 00:35:59,589 The victim's panties on her face, 491 00:35:59,690 --> 00:36:01,817 as with Hyang-sook. 492 00:36:01,926 --> 00:36:04,326 Her hands were bound the same way too. 493 00:36:04,428 --> 00:36:09,161 His methods of killing are quite professional. 494 00:36:09,534 --> 00:36:11,502 He's thorough. 495 00:36:11,602 --> 00:36:13,297 And polished. 496 00:36:15,540 --> 00:36:21,308 So there hasn't been a single witness yet. 497 00:36:22,980 --> 00:36:26,416 Would you like a bit more tenderloin? 498 00:36:26,517 --> 00:36:28,951 That's okay. We're fine. 499 00:36:29,053 --> 00:36:32,454 Where did Kwang-ho go? I don't see him. 500 00:36:32,557 --> 00:36:35,492 Is anything...? 501 00:36:35,593 --> 00:36:40,030 I bought your son something, give it to him later. 502 00:36:40,131 --> 00:36:41,689 What's this? 503 00:36:41,799 --> 00:36:45,599 Oh, last time, taking a look at his sneakers, 504 00:36:45,703 --> 00:36:48,934 they smelled so awful, I felt bad for him. 505 00:36:49,040 --> 00:36:52,771 I thought, I'II have to buy him new shoes. 506 00:36:52,877 --> 00:36:54,674 So I picked up some Nikes. 507 00:36:54,779 --> 00:36:57,077 You didn't have to... 508 00:36:57,915 --> 00:37:01,248 That punk, he's always sleeping in the strangest places! 509 00:37:04,522 --> 00:37:05,784 Kwang-ho! 510 00:37:05,890 --> 00:37:10,122 This here... your shoe size is 250mm, right? 511 00:37:10,228 --> 00:37:12,924 Here, Nike. Try them on. 512 00:37:15,132 --> 00:37:17,293 Give me that sneaker. 513 00:37:17,401 --> 00:37:21,531 These are "Nice", not Nike. N, I, C, E. 514 00:37:21,639 --> 00:37:25,040 Nice or Nike. Who cares? 515 00:37:25,142 --> 00:37:31,308 If you buy him sneakers, you should get the real thing. 516 00:37:31,415 --> 00:37:33,383 Cool, huh? 517 00:37:38,289 --> 00:37:39,278 Have a drink. 518 00:37:40,558 --> 00:37:43,026 I beat you because I care for you. 519 00:37:43,127 --> 00:37:47,063 So if you see me on the street, don't run away. 520 00:37:47,164 --> 00:37:51,931 Yong-gu feels bad about... 521 00:37:52,837 --> 00:37:53,804 Punk. 522 00:37:59,443 --> 00:38:02,310 Hey, where are you going again? 523 00:38:03,114 --> 00:38:05,344 You see, Chief. 524 00:38:05,449 --> 00:38:10,148 That boy is the exact opposite of the type we're looking for. 525 00:38:10,254 --> 00:38:14,418 Dragging in suspects like that is a waste of time, so... 526 00:38:14,525 --> 00:38:15,355 Inspector Suh! 527 00:38:16,560 --> 00:38:19,791 Have some meat before you speak. 528 00:38:24,602 --> 00:38:26,661 I don't eat burnt meat. 529 00:38:27,872 --> 00:38:30,932 530 00:38:31,008 --> 00:38:34,034 ¢Ü You said you'd come back to me ¢Ü 531 00:38:34,111 --> 00:38:40,414 ¢Ü Like the singing swallows ¢Ü 532 00:38:41,552 --> 00:38:47,718 ¢Ü On the hills, singing birds and blooming flowers ¢Ü 533 00:38:47,792 --> 00:38:53,526 ...¢Ü Alone on the hill ¢Ü 534 00:38:57,601 --> 00:38:58,397 Sir? 535 00:39:07,745 --> 00:39:09,269 Hey, Seoul city bumpkin. 536 00:39:12,316 --> 00:39:13,578 What? 537 00:39:14,418 --> 00:39:16,386 Why did you come here? 538 00:39:16,487 --> 00:39:20,583 Out to the boondocks? 539 00:39:22,960 --> 00:39:24,484 To catch the killer. 540 00:39:30,000 --> 00:39:31,934 Is Seoul that big? 541 00:39:33,137 --> 00:39:34,468 Huh? Is it big? 542 00:39:36,874 --> 00:39:38,341 Bigger than America? 543 00:39:40,644 --> 00:39:43,477 Give me a banana. 544 00:39:46,984 --> 00:39:49,953 Let me tell you about America. 545 00:39:51,188 --> 00:39:53,816 They've got the F.B.I.! 546 00:39:54,725 --> 00:39:58,024 If you watch how they investigate... You know how? 547 00:40:00,798 --> 00:40:03,699 Their heads are spinning like a top. 548 00:40:04,402 --> 00:40:06,893 Analyzing things... 549 00:40:07,004 --> 00:40:09,097 You know why? 550 00:40:10,274 --> 00:40:13,766 It's 'cause they got so much fucking land! 551 00:40:15,780 --> 00:40:21,377 If you don't use your brain, it's too much ground to cover. 552 00:40:21,485 --> 00:40:26,320 So they have no choice, those F.B.I. Bastards. 553 00:40:26,857 --> 00:40:31,260 But our Republic of Korea... 554 00:40:31,762 --> 00:40:37,098 using just your two legs, you can run all over it. 555 00:40:37,201 --> 00:40:38,634 You know why? 556 00:40:39,970 --> 00:40:43,030 'Cause our land's the size of my dick. 557 00:40:43,140 --> 00:40:49,045 So it's said, Korean detectives investigate with their feet. 558 00:40:49,146 --> 00:40:53,242 That's folk wisdom, you bastard. 559 00:40:53,350 --> 00:40:56,911 So brainy geeks like you can go the hell to America. 560 00:40:57,021 --> 00:41:00,650 - Go there and... - Shut your fucking mouth! 561 00:41:03,527 --> 00:41:05,825 You bastard! 562 00:41:06,764 --> 00:41:09,460 - Let go of me! - What? You f... 563 00:41:17,775 --> 00:41:18,742 Give him this. 564 00:41:23,147 --> 00:41:25,513 Take it away! Take it! 565 00:41:33,591 --> 00:41:36,992 Everything's clearer now. That's much better. 566 00:41:40,364 --> 00:41:44,425 I've got it now. About the killer. 567 00:41:44,535 --> 00:41:47,129 That bastard, 568 00:41:47,238 --> 00:41:50,207 he'll do it again. 569 00:41:50,307 --> 00:41:52,935 The next night it rains. 570 00:41:53,043 --> 00:41:57,810 So we need to keep one step ahead of him. 571 00:41:57,915 --> 00:42:01,180 Pre-emptive! Okay? 572 00:42:02,987 --> 00:42:07,549 And if you two ever start fighting in front of me again, 573 00:42:07,658 --> 00:42:11,150 I'll kill you both! Understood? 574 00:42:27,111 --> 00:42:28,043 Ladies and gentlemen! 575 00:42:28,145 --> 00:42:29,134 In just a moment, 576 00:42:29,246 --> 00:42:31,339 our President will be 577 00:42:31,448 --> 00:42:34,008 driving past. Wait a minute... 578 00:42:53,571 --> 00:42:55,630 It's raining nice. 579 00:42:57,308 --> 00:42:58,570 You ready? 580 00:43:34,511 --> 00:43:38,447 Ooh, Gui-ok's looking nice! 581 00:43:38,549 --> 00:43:39,538 Shut up. 582 00:43:42,219 --> 00:43:45,313 What if he grabs her for real? 583 00:43:45,422 --> 00:43:51,383 Inspector Suh should be following close behind her. 584 00:43:51,495 --> 00:43:57,957 Shit, do we have to do this every time when it rains? 585 00:43:58,602 --> 00:44:00,297 But thanks to this, 586 00:44:00,404 --> 00:44:02,804 Gui-ok puts on that red skirt. 587 00:44:02,906 --> 00:44:06,774 With makeup, she looks like a different person. 588 00:44:07,044 --> 00:44:08,773 - So what? - Was she always that pretty? 589 00:44:08,879 --> 00:44:10,005 You getting hard? 590 00:44:10,114 --> 00:44:12,082 - Wait, what are you doing? - Let's check. 591 00:44:12,182 --> 00:44:14,412 - We're on duty now... - Oh, Yong-gu! 592 00:44:23,093 --> 00:44:24,390 Hey. 593 00:44:25,462 --> 00:44:27,225 So do you really keep watch here? 594 00:44:28,666 --> 00:44:31,533 These days, nobody ever goes outside. 595 00:44:33,704 --> 00:44:34,966 Someone's coming. 596 00:44:36,473 --> 00:44:38,873 Hey, kids! 597 00:44:40,544 --> 00:44:41,408 Over here. 598 00:44:45,182 --> 00:44:46,479 That's cold. 599 00:44:46,583 --> 00:44:47,914 You're so wet! 600 00:44:51,088 --> 00:44:55,024 Hey, stay here until the rain stops. 601 00:44:55,492 --> 00:44:57,119 That umbrella's useless. 602 00:44:57,227 --> 00:44:59,195 And we just picked it up in front of the school. 603 00:44:59,830 --> 00:45:01,821 Someone threw it away. 604 00:45:03,067 --> 00:45:04,625 Miss, are you going that way too? 605 00:45:04,735 --> 00:45:06,396 Hey, she's a detective. 606 00:45:06,503 --> 00:45:08,266 No way! 607 00:45:08,372 --> 00:45:10,670 She's in the Violent Crimes Division. 608 00:45:10,774 --> 00:45:12,742 - Really? - Sure. 609 00:45:12,843 --> 00:45:15,209 Wait a minute. We'll give you a ride. 610 00:45:15,312 --> 00:45:17,507 Wow, in a police car! 611 00:45:17,614 --> 00:45:22,608 Hey, you two. What are you doing out so late? 612 00:45:22,720 --> 00:45:24,915 We always stay together, so it's okay. 613 00:45:25,022 --> 00:45:28,651 You'll be fine even if you go alone. 614 00:45:31,095 --> 00:45:35,293 Nam-ju, tell them about what you heard at school. 615 00:45:35,399 --> 00:45:36,423 What? 616 00:45:36,533 --> 00:45:39,093 You know, during cleaning time, about the murderer. 617 00:45:39,203 --> 00:45:43,299 Right! You know why they can't catch the murderer? 618 00:45:43,407 --> 00:45:46,399 This is the truth. We go to Ansong Girls Middle School. 619 00:45:46,510 --> 00:45:48,341 Behind our school, there's an outhouse. 620 00:45:48,445 --> 00:45:52,472 They say a crazy man lives under there, the murderer! 621 00:45:52,583 --> 00:45:54,016 He stays there all day, 622 00:45:54,118 --> 00:45:57,178 and when night comes, he sneaks out and kills women. 623 00:45:57,287 --> 00:46:00,984 So when he comes out at night, 624 00:46:01,091 --> 00:46:04,549 you must be able to smell the shit from miles away. 625 00:46:04,661 --> 00:46:07,721 That's not the story. 626 00:46:07,831 --> 00:46:11,267 Yoo-jin said a crazy woman fell in there and died. 627 00:46:11,535 --> 00:46:15,767 Then I'll meet you in front of the factory with an umbrella. 628 00:46:15,873 --> 00:46:19,468 It's okay. 629 00:46:19,576 --> 00:46:21,100 Okay. 630 00:46:21,211 --> 00:46:24,840 I'll see you soon. 631 00:46:34,291 --> 00:46:41,390 don't leave me. 632 00:46:41,498 --> 00:46:47,494 ¢Ü I still love you. Walking by myself... ¢Ü 633 00:48:41,084 --> 00:48:42,073 Hello? 634 00:48:45,155 --> 00:48:48,090 Everyone stay where you are! 635 00:48:48,191 --> 00:48:52,821 Don't touch anything near you. Don't move one step! 636 00:48:53,430 --> 00:48:54,454 Hey, you! 637 00:48:54,564 --> 00:48:55,792 I'm talking to you! 638 00:48:55,899 --> 00:48:58,299 Wait for the forensics team. 639 00:49:10,547 --> 00:49:12,105 Look! 640 00:49:12,215 --> 00:49:14,683 These are genuine footprints. 641 00:49:15,752 --> 00:49:19,313 You see the Remicon factory there? 642 00:49:19,423 --> 00:49:23,416 He caught her near the factory, 643 00:49:23,527 --> 00:49:27,588 and quietly pulled her over 400 meters to here. 644 00:49:29,800 --> 00:49:33,827 The footprints look like a bride and groom's. 645 00:49:34,871 --> 00:49:41,276 But you didn't find anything, aside from the footprints? 646 00:49:41,378 --> 00:49:45,781 I hoped to find fingerprints on the umbrella, but no luck. 647 00:49:46,683 --> 00:49:49,208 Not only that, due to the rain, 648 00:49:49,319 --> 00:49:51,549 the footprints are all smudged. 649 00:49:53,390 --> 00:49:57,292 Even after such a thorough investigation, nothing. 650 00:50:00,330 --> 00:50:05,063 Therefore, Chief, I think this could be a hint. Hint! 651 00:50:05,168 --> 00:50:06,692 What? 652 00:50:06,803 --> 00:50:11,831 The fact that we found nothing at the scene. 653 00:50:13,443 --> 00:50:15,604 Always in rape cases, 654 00:50:15,712 --> 00:50:18,442 at the crime scene, 655 00:50:18,548 --> 00:50:23,178 there's one or two of those hairs left behind. 656 00:50:23,286 --> 00:50:24,810 So? 657 00:50:25,088 --> 00:50:31,049 I'm saying the criminal must not have any hair down there. 658 00:50:31,161 --> 00:50:32,924 You mean hairless? 659 00:50:33,030 --> 00:50:37,364 That's right, hairless. A total baldie. 660 00:50:38,969 --> 00:50:44,407 He can't leave hair behind, because he doesn't have any? 661 00:50:44,508 --> 00:50:46,135 For example, 662 00:50:46,243 --> 00:50:50,373 a Buddhist monk who shaved the hair down there. 663 00:50:50,480 --> 00:50:52,448 It's a perfect crime. 664 00:50:52,549 --> 00:50:54,540 Well, then. 665 00:50:54,651 --> 00:50:58,553 Yongdeok Temple is just next door. 666 00:50:58,655 --> 00:51:00,179 Should we start there? 667 00:51:07,898 --> 00:51:11,800 Hey Gui-ok, you've got the radio on over there. 668 00:51:14,204 --> 00:51:16,468 How would you like your coffee? 669 00:51:16,573 --> 00:51:18,598 Lots of sugar for me. 670 00:51:19,242 --> 00:51:21,870 - Inspector Suh! - Yes, sir? 671 00:51:21,978 --> 00:51:25,744 Do you have any more ideas? 672 00:51:26,016 --> 00:51:28,780 I don't know. As you saw today, 673 00:51:28,885 --> 00:51:31,285 this criminal is flawless. 674 00:51:31,388 --> 00:51:33,322 - So? - Therefore, 675 00:51:33,423 --> 00:51:36,984 our standard procedures aren't going to help. 676 00:51:37,094 --> 00:51:40,029 So what are we going to do? 677 00:51:43,800 --> 00:51:46,633 Excuse me, but I've got something to show you. 678 00:51:50,107 --> 00:51:52,837 What will she show us today? 679 00:51:55,779 --> 00:51:56,768 What's this? 680 00:51:57,481 --> 00:52:00,416 These are documents from an FM radio station. 681 00:52:00,517 --> 00:52:03,418 Looks like a broadcast schedule. 682 00:52:03,520 --> 00:52:07,923 Yes, it's an evening music program I listen to. 683 00:52:08,024 --> 00:52:13,189 There's someone who keeps requesting the song, "Sad Letter". 684 00:52:13,597 --> 00:52:16,498 If you look, it lists the dates this song was broadcast. 685 00:52:17,434 --> 00:52:21,768 Actually, this isn't a very popular song. It's quite rare. 686 00:52:21,872 --> 00:52:23,430 A song? What letter? 687 00:52:23,540 --> 00:52:27,203 "Sad Letter" The singer is Yu Jae-ha. 688 00:52:28,512 --> 00:52:29,877 Jo Young-pil's band. 689 00:52:29,980 --> 00:52:32,448 - Sure, I heard it. - So? 690 00:52:34,551 --> 00:52:40,183 The song was broadcast on the same days of the murders here. 691 00:52:42,726 --> 00:52:43,693 Look. 692 00:52:44,728 --> 00:52:47,356 October 20. That's Park Bo-hee's murder. 693 00:52:47,931 --> 00:52:53,062 December 19 was Lee Hyang-sook. 694 00:52:53,503 --> 00:52:54,629 So... 695 00:52:54,738 --> 00:52:59,107 ...on last night's murder too, this song was broadcast? 696 00:52:59,209 --> 00:53:02,838 Yes. I listened to it myself. 697 00:53:03,213 --> 00:53:07,479 Containing the request. 698 00:53:07,584 --> 00:53:11,179 "Sent by a Ionely man from Terung District." 699 00:53:11,288 --> 00:53:13,518 "Please broadcast it on a rainy day." 700 00:53:17,227 --> 00:53:19,991 Miss Kwon, nice! Good idea! 701 00:53:20,830 --> 00:53:23,663 You read too many mystery novels as a student? 702 00:53:24,334 --> 00:53:26,768 That was a nice story. 703 00:53:28,038 --> 00:53:31,132 Chief, this can't be a coincidence. 704 00:53:31,241 --> 00:53:33,106 Look at this. Documents never lie. 705 00:53:33,210 --> 00:53:36,111 Christ, here we go again. 706 00:53:36,213 --> 00:53:40,047 It seems he's a real psycho. 707 00:53:40,150 --> 00:53:44,052 As soon as he hears the song, he goes crazy. 708 00:53:44,154 --> 00:53:47,453 Oh Chief, now you're doing it too. This makes no sense! 709 00:53:47,557 --> 00:53:50,219 It does make sense, sir! It's quite simple. 710 00:53:50,327 --> 00:53:54,923 Assemblies start with the National Anthem. It's the same. 711 00:53:55,031 --> 00:53:56,692 Did you get the postcard? 712 00:53:56,800 --> 00:53:59,530 I requested it, 713 00:53:59,636 --> 00:54:02,264 but the radio station's a bit disorganized. 714 00:54:04,474 --> 00:54:07,409 Find it quickly. Check the postmark, 715 00:54:07,510 --> 00:54:08,875 fingerprints and handwriting. 716 00:54:08,979 --> 00:54:10,037 Yes, sir! 717 00:54:10,447 --> 00:54:14,247 Officer Kwon, call the station and follow up on this. 718 00:54:20,123 --> 00:54:21,317 Baldies! 719 00:54:22,058 --> 00:54:24,492 - What about that? - Huh? 720 00:54:24,594 --> 00:54:26,687 What we mentioned before... 721 00:54:26,796 --> 00:54:28,559 Hairless, sir! 722 00:54:28,665 --> 00:54:30,496 How do you investigate? 723 00:54:30,600 --> 00:54:33,626 Pull the pants off passing men? 724 00:54:46,216 --> 00:54:50,880 The postcard from yesterday. I asked you to keep it! 725 00:54:50,987 --> 00:54:52,784 What postcard? 726 00:54:52,889 --> 00:54:57,223 You read it on the air yesterday! Look how many we get here! 727 00:54:59,496 --> 00:55:00,588 Hey, mister! 728 00:55:02,032 --> 00:55:03,897 Nothing. Get dressed. 729 00:55:04,467 --> 00:55:07,300 Inspector. 730 00:55:07,404 --> 00:55:10,771 They've already carted off yesterday's trash. 731 00:55:10,874 --> 00:55:13,035 It's no use. 732 00:55:27,590 --> 00:55:29,751 You're not going to shower? 733 00:55:32,028 --> 00:55:35,259 Enough showers, for god's sake. 734 00:55:35,365 --> 00:55:39,131 My skin feels like it'll burst. 735 00:55:39,769 --> 00:55:42,033 You couldn't find any hairless men? 736 00:55:44,808 --> 00:55:48,835 Like looking for dog's horns. Just paid sauna fees. 737 00:55:48,945 --> 00:55:51,311 Shit, can't even get reimbursed. 738 00:55:51,748 --> 00:55:54,182 At least your face is clean. 739 00:55:57,287 --> 00:56:00,450 How many times in a day... dressing, undressing, dressing... 740 00:56:00,557 --> 00:56:02,115 I'll lose my hair there too. 741 00:56:08,131 --> 00:56:10,861 I asked the workers at the sauna there, 742 00:56:10,967 --> 00:56:13,026 to call me if they saw anyone, 743 00:56:13,136 --> 00:56:18,768 Bastards just smirked at me. 744 00:56:20,343 --> 00:56:24,302 Don't do it all yourself, have someone else do it. 745 00:56:27,484 --> 00:56:31,352 What's that guy from Seoul doing these days? 746 00:56:33,690 --> 00:56:37,023 - Researching pop songs. - What? 747 00:56:38,361 --> 00:56:40,488 Shit, it's nothing you've heard of. 748 00:56:40,864 --> 00:56:43,196 Is he still talking nonsense? 749 00:56:44,501 --> 00:56:46,628 Driving me crazy. 750 00:56:47,470 --> 00:56:52,203 If you feel that way, go see a shaman. 751 00:56:52,675 --> 00:56:53,607 A shaman? 752 00:56:54,344 --> 00:56:57,836 Sure, one that tells fortunes well. 753 00:56:58,415 --> 00:57:02,579 Ask her where the murderer is hiding. 754 00:57:10,393 --> 00:57:12,691 A problem at the main gate of the police station. 755 00:57:13,430 --> 00:57:17,992 It should be moved about 10m to the southwest. 756 00:57:20,136 --> 00:57:24,732 A face just passed by me. I think he's the one. 757 00:57:31,748 --> 00:57:35,809 Is his face among these pictures here? 758 00:57:36,719 --> 00:57:39,449 Take those dirty photos away. 759 00:57:40,223 --> 00:57:42,691 - Hey, just look... - Put them away! 760 00:57:44,561 --> 00:57:46,256 It's bad fortune. 761 00:57:48,965 --> 00:57:54,460 - Take this, and do what I say. - Don't try to sell that charm. 762 00:58:13,323 --> 00:58:15,791 Wait, wait a minute. 763 00:58:19,362 --> 00:58:22,525 You have to mix in dirt from the crime scene. 764 00:58:23,366 --> 00:58:24,355 Stir. 765 00:58:25,835 --> 00:58:27,860 She said that was most important. 766 00:58:29,005 --> 00:58:30,097 Now pour it. 767 00:58:35,211 --> 00:58:36,439 Stop. 768 00:58:38,815 --> 00:58:40,112 Good. 769 00:58:47,857 --> 00:58:49,791 Once this dries, 770 00:58:49,893 --> 00:58:54,921 this stain will form the shape of the murderer's face. 771 00:58:55,031 --> 00:58:56,726 That's ridiculous. 772 00:58:56,833 --> 00:58:58,892 Quiet, you'll break the charm. 773 00:58:59,002 --> 00:59:00,629 Know how much this costs? 774 00:59:01,337 --> 00:59:03,032 So shut up! 775 00:59:09,846 --> 00:59:10,938 Who's that? 776 00:59:13,516 --> 00:59:14,813 Don't you know? 777 00:59:15,318 --> 00:59:17,878 Criminals always return to the crime scene. 778 00:59:52,188 --> 00:59:53,416 Wait a sec. 779 00:59:57,360 --> 00:59:59,123 What's he doing here? 780 00:59:59,228 --> 01:00:00,923 Why'd he come? 781 01:00:16,512 --> 01:00:19,640 What the fuck... 782 01:00:19,749 --> 01:00:24,652 We need science here! 783 01:00:24,988 --> 01:00:26,512 What the hell's that? 784 01:00:33,596 --> 01:00:35,461 Still, he's got style.