Help us keep the list up to date and submit new video software here.
| Search or Browse all software by sections |
| Tool | Description | Type | Rating | Comment | |||||||||||
|
Subtitle Workshop NO MORE UPDATES? |
Subtitle Workshop 6+ replaces the old Subtitle Workshop from urusoft. It's based on Subtitle Workshop 2.51. Subtitle Workshop is the most complete, efficient and convenient subtitle editing tool. It supports all the subtitle formats you need and has all the features you would want from a subtitle editing program.
|
Free software OS:Windows Version:6.0b Released: File size:2MB Portable version Old versions available> Version history available |
7.9/10 50 votes Guides Similar tools |
Read 50 comments 8007064 views |
|||||||||||
|
Latest version: 6.0b (November 28, 2013) Download sites:Visit developer's site Download portable versions: Download Subtitle Workshop 6.0b portable (direct link) Download old versions: Download Subtitle Workshop old versions Similar sponsored software: Supported operating systems: More information and other downloads: Download urusoft Subtitles Workshop 2.51 here. Download urusoft Subtitles Workshop 4 here. Download Subtitles Workshop 2.52 RC here. Based on Subtitle Workshop 2.51. |
Click to enlarge screenshot |
||||||||||||||
User options:
Email me when it has been updated Report this tool (dead link/new version) Version history / Release notes / Changelog:
Changes in version 6.0b (build 131121) since version 6.0a (build 130825) View full changelog * Bug fixed: Impossible to edit subtitles containing two-byte characters (Chinese, Japanese, Korean) All features / Full description: Supports converting between, creating, opening, editing, and saving over 60 (currently) subtitle formats via the Subtitle API library, as well as saving subtitles in a custom user-defined file format.
User-friendly, multi-language, customizable interface (including customizable shortcuts and translation mode). Vast array of customizable tools and functions for automatic timing and text manipulations, including automatic durations, smart line adjusting, spell checking, FPS conversion, search and replace, and many more. Comprehensive customizable system for automatically or manually detecting, marking, and fixing various timing and text subtitle errors. Supports style tags (bold, italic, underline) and color tags in the subtitle text -- including full tags support for multiple tags in a single subtitle. Supports displaying and manipulating the timing pauses (the time gap between two subtitles) and offers a CpS (Characters per Second) system. Multi-level Undo-Redo system. Integrated video player with customizable subtitles preview and full screen mode that would play any video or audio format the system has codecs installed for. Offers various information about the subtitle file, including custom information based on user-defined rules about the timing or the text. Supports the usage of external Pascal scripts, as well as find-and-replace text scripts (called OCR Scripts).
|
|||||||||||||||
Comments |
Post comment | ||||||||||||||
|
|||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||
|
Still using this after all these years. I know there are more modern syncing programs, but there is something really streamlined about how SW works that makes editing easier. For those using Word 2010 or 2013, grab the test build for a spell checker fix: http://sourceforge.net/p/subworkshop/discussion/b ... c I sure hope development has not stopped on this great tool
|
|||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||
|
I've been using it for my professional jobs for about a year now. I use others for post-production, but this is by far the best one for timecoding. Two things would make the program perfect for me though, and I would love if the devs read this and considered the ideas: an oscilloscope / spectrum analyzer feature, and the possibility of pasting multiple lines at once. Thank you so much for continuing with this tool, and keep the great work!
|
|||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||
|
@ThorDawn, install ffdshow and Haali Media Splitter, or K-Lite.
|
|||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||
|
Don't work with Mp4 and MKV files.
|
|||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||
|
I use it always. Is the best among the best. Thanks
|
|||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||
|
Developers, Congratulations for this major upgrade! You have implemented so many new and advanced features. So far, everything works and I'm very pleased with it. It works fine in all my machines from my old XP, to Vista, Win7 and Win8. Thank you very much and all the best in future development!
|
|||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||
|
SW 6.0a/2.51/2.52 the spell check of MS WORD 2013 64bit not work in windows 8 64bit
|
|||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||
|
This is an free project. The users instead of the criticizing, could simply suggest adjustments. This project could grow more with their collaboration
|
|||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||
|
Wow! Updated program, thought the project was dead, I will find out and then give an opinion on the new version. A big thanks to the developer of this new version.
|
|||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||
|
Dead project. Shame because it has nice features, although it cannot properly recognize files with different BOM-types. When you open subs in notepad or another editor, there are no weird symbols, when you open them with SE, there are weird symbols & letters all over the place. The authors first need to learn how to properly identify file encoding before they move on. Oh well, why beating a death horse...
|
|||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||
|
The new Beta 2.52 is very good. The incorporation of the CPS function was an excellent idea and it works perfectly well. Thanks to the developer that decided to take the post and improve this very fine piece of software.
|
|||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||
|
Needs an update and support for Unicode/UTF. Apart from that, it's still the best and most powerful editing software for softsubs. No other subtitle editor offers such powerful functions for correcting the sync with a few mouse-clicks.
|
|||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||
|
Check this out for problems with windows 7... this work for me... Just install K-Lite Mega Codec Pack and during install check the 2 options in ffdshow configuration. 1.enable proccessing for raw video and 2. force RGB.. output. For me its working...
|
|||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||
|
Unfortunately the only video format that it will display is avi. Not sure if Windows 7 is causing the problem or codecs or other installed programs. As long as the file is avi no problems. I tried loading ina mpeg2 file with accompanying srt file - it played with audio but no picture. Checked and played with the options for external viewers but to no avail.
|
|||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||
|
IMHO, best subtitling software up to version 2.51. Newer versions are not so good. Version 2.51 is the way to go.
|
|||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||
|
A great app for subtitle editing. Convert from format to format, check for OCR and other errors, change framerate, adjust timing, and much more. Highly recommended. Although I do enjoy the older version 2.51 better than the latest revision.
|
|||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||
|
It appears that this is abandonware, as there have been no updates or input from the mods for more than a year as of Sept 09. The program has timing problems, and the manual isn't written for beginners, but all in all it was a great tool. It is still useful for converting from one format to another, and the "Custom Format" option allows uses to create any format that isn't available in their already extensive drop-down list.
|
|||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||
|
@TrashCompaqtor, It sounds like you have the "Lines without letters" auto-fix turned on? The manual says: "Deletes lines of the subtitle that don't contain letters (a-z, á-í, etc)." and: "(don't misunderstand, "letters" is not the same as "characters")." Kind regards, Francois
|
|||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||
|
This is a great tool, much more CPU friendly than similar programs (like Subtitle Creator). It does what it says it does, it converts from every format to every format, so, in my book it's really good. Yes, the Save As ... box could be less glitzy and more functional, but i don't really care. It's a free, CLEAN program, so all those subtitle-joiner-whiners, ("Oooooh, I am using old 18th century Icelandic and Cyryllic lettering and it won't join those properly, boooohoooo, I have to TYPE!!!! Booohoo, my life is over!!") stop yer blabbering and pay a typist then. Yes, exaggerating, and perhaps (big IF) whining will improve the program, but one can give constructive criticism without all the passive aggressive stuff ... puh leeeeze !!!!
|
|||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||
|
Very good application with a broad format support, that I used to love when I had Windows XP. Now however, I have Windows Vista. On my last computer (Vista) I had problems with the timeline jumping back to 0 every time I reached 30 minutes, and on this computer (still Vista) it crashes when I load a video (= useless). I have tried reinstalling it and it happens anyway. This worked on my last computer though. Other than the bad Vista support I would say this is the best tool around that I've tried.
|
|||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||
|
I agree with comments below that SubtitleWorkshop in its present state is quite unusable. Free or not, an update is long overdue. Will be great software once the bugs are ironed out, tho'.
|
|||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||
|
Just when I thought it was safe to use version 2.51, I encountered a flaw in the program. I'd have to call this a major flaw too. After using the feature to join two subtitle files, I noticed there was an entry missing. After a while of manually editing the two original .srt files - actually just the one from which the entry turned up missing after the join - and I discovered something pretty stupid about this program: If a single subtitle entry has multiple lines, the first line can not contain a number all by itself. Why not? Subtitle Workshop removes the entire entry! Now, if the first line of the entry starts with a number but has other text following it on the same line, then this error does not happen. To give an example, the entry was something like this: 947 01:42:22,694 --> 01:42:34,280 1967 Bla bla bla, bla bla bla words words words. Yackity yack yack mumble jibba jabba. The date "1967" in the first line was causing the program to completely remove entry number 947 from the final output of the joined subtitle files. I had to add something like a comma before working with it so it wouldn't remove it all. Actually, just the simple act of loading the file into the program will remove the entry. So if you've got subtitles that might fit the description, you'll have a heck of a time manually editing it just for the program to work with it.... and then manually editing the final output back to the way it should be.
|
|||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||
|
I got the latest beta (v4 beta 4) for only one purpose: to join two subtitle files. Guess what? That option does not work! It is grayed out. Hopefully they'll fix it in future releases. Version 2.51 still has this option enabled and works just fine.
|
|||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||
|
Yeah great tool but when is it coming out of beta? Is it still developed? At the moment you can't format parts of a subtitle (italics etc), it won't let you do "parts". So, for the moment, it is useless to me. This current "beta" is restricted in functionality and development seems to be in limbo. Pity.
|
|||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||
|
Overall, a nice free tool, fairly easy to use. Thanks to the developer. Functionality would be excellent if synchronizaton always worked as described. The advanced synchronization (Advanced Subtitle Adjust) doesn't seem to work for me with enough accuracy. Main issue is unstability of the time information I rely on to synchronize the subtitles. The same scene that is associated with a given subtitle will show up with time stamps that differ by several seconds if I have to move around the movie and go back to the scene.
|
|||||||||||||||
|
|||||||||||||||
| 1 tool hits, Showing 1 to 1 tools |
-
|
NEW SOFTWARE= New tool since your last visit
NEW VERSION= New version since your last visit
NEW COMMENT= New comment since your last visit
Type and download
NO MORE UPDATES? = The software hasn't been updated in over 2 years.
NO LONGER DEVELOPED = The software hasn't been updated in over 3 years.
RECENTLY UPDATED = The software has been updated the last 31 days.
Freeware = Free software.
Free software = Free software and also open source code.
Freeware/Ads = Free software but supported by advertising, usually with a included browser toolbar. It may be disabled when installing or after installation.
Free software/Ads = Free software and open source code but supported by advertising, usually with a included browser toolbar. It may be disabled when installing or after installation.
Trialware = Also called shareware or demo. Trial version available for download and testing with usually a time limit or limited functions.
Payware = No demo or trial available.
Portable version = A portable/standalone version is available. No installation is required.
v1.0.1 = Latest version available.
Download beta = It could be a BETA, RC(Release Candidate) and even a ALPHA version of the software.
Download (direct link) = A direct link to the software download.
Download (developer's site) = A link to the software developer site.
Download (mirror link) = A mirror link to the software download. It may not contain the latest versions.
Download old versions = Free downloads of previous versions of the program.
Download 64-bit version = If you have a 64bit operating system you can download this version.
Download portable version = Portable/Standalone version meaning that no installation is required, just extract the files to a folder and run directly.
Our hosted tools are virus and malware scanned with several antivirus programs using www.virustotal.com.
Rating
Rating from 0-10.
Browse software by sections
