Forum Archive Home -> Subtitle -> How to convert srt/sub/ssa to SON/SCR for "Final Cut Pro" on Mac
How to convert srt/sub/ssa to SON/SCR for "Final Cut Pro" on Mac | ||||||
| mriddler posted 2009 Apr 15 05:41 | ||||||
| Hi all,
I have an Arabic (right to left language) subtitle, I have it in SRT format, SUB/IDX format and SSA format. I want it in either SON (The Sonic Solutions bitmap-based format) format or SCR (The Daiken-Comtec Laboratories Scenarist bitmap-based format) format. I tried MaestroSBT to convert ssa to son (with TIFF images) but it hangs when I check the "right to left language" box. Any other tools can be useful? So now you know that I could generate the SON file with TIFF sequence but it comes disordered due to language specifications. Subtitles need to be used in "Final Cut Pro" on Mac, I need them to be provided in a format which we can drop onto a project in final cut Please help ASAP... =============== [SOLVED] This post worked with me thanks to Midzuki: http://forum.videohelp.com/topic366834.html#1959557 | ||||||
| jman98 posted 2009 Apr 15 10:19 | ||||||
| Subtitles Creator
http://www.soft14.com/Multimedia_and_Productivity/DVD_tools/Subti ... eview.html (NOTE: This is NOT the same program as Subtitle Creator - no "s" after "Subtitle") can convert SRT files to Scenarist compatible subtitles. I have used it many times for this. It will definitely work with Latin and Cyrillic based SRT files. Perhaps it will work for your Arabic subtitles too. | ||||||
| mriddler posted 2009 Apr 15 16:11 | ||||||
Blank images!! I tried all Bitmap Image Formats... | ||||||
| Midzuki posted 2009 Apr 15 17:23 | ||||||
| I presume MaestroSBT works better when fed with Unicode-written subtitles.
Anyway, would you mind uploading a copy of your subs? So we could try to work on them. *** | ||||||
| mriddler posted 2009 Apr 16 05:34 | ||||||
Thanks Midzuki for the tip but it didn't work neither :(
I wouldn't mind at all.. Here is one subtitle and a screen shot to my settings too... Attached ZIP File: |__Original SRT File.srt |__Produced with SubtitleW Workshop.ssa |__Unicoded SSA file.ssa sub.zip After opening the file I set Timing properties (Ctrl + T) In and Out to 25 FPS, then the Rendering properties (Ctrl + R) like this:
And I edit the Style (Ctrl + Y) to be: ![]() | ||||||
| Midzuki posted 2009 Apr 16 10:41 | ||||||
| OK, I think I have figured out how to fix your Unicode .SSA :) ,
but before going ahead, :
could you please explain, why would you need TIFF files especifically ??? and perhaps more importantly, why the 320x240 resolution :?: Cannot be for SVCD/DVD authoring, AFAIK, and not-worth-the-effort for a common hardsubbing. :scratch: ### | ||||||
| mriddler posted 2009 Apr 16 12:30 | ||||||
Thanks in advance..
Any image-format would be suitable; Bitmap, TIFF, JPG, ... etc
I wanted it to fit my videos, But only one hour ago, I could get the original resolution of the video file: 1024×720 ;) Now I guess I answered all your questions... Waiting for your answers :) | ||||||
| Midzuki posted 2009 Apr 16 12:45 | ||||||
| If you intend to convert your video to DVD-compliant MPEG files,
then you'll have to accept the "official" resolution, 720x480 or 720x576. Besides, not all applications accept "any file format" as a valid input. :) Or am I still missing anything relevant :?: For the time being, I will assume you want subtitles for a 4:3 NTSC DVD, later you may tweak the modified SSA file as needed. ### | ||||||
| mriddler posted 2009 Apr 16 14:38 | ||||||
OK, no problem I need the subtitles in this format to be inserted into some DVD application that only accepts these formats. Waiting for your tips | ||||||
| Midzuki posted 2009 Apr 16 16:28 | ||||||
| So be it :P
First of all, edit the "raw" SSA header generated by Subtitle Workshop:
Second step, configure MaestroSBT for dealing with Unicode text:
Below is the .son file and its bitmaps: arabic-subtitles.cab P.S.: Forget the "R2L Language" checkbox, it makes MaestroSBT crash. :x %%% | ||||||
| mriddler posted 2009 Apr 17 07:52 | ||||||
Thanks Midzuki for your effort, But here's a little problem you weren't aware of (as you don't know Arabic): Words are reversed. It's like; instead of writing "I have to do this" the program wrote "this do to have I"!! That's why I want to check this button.. It tells the program that the language is Right-to-Left (Arabic), but it keeps crashing :( :( Any ideas? P.S.: letters are reversed too in the BMP you sent!! I think that's because your machine doesn't support Arabic. I will modify my post now to reflect this: "Subtitles need to be used in "Final Cut Pro" on Mac, I need them to be provided in a format which we can drop onto a project in final cut" | ||||||
| Midzuki posted 2009 Apr 17 08:26 | ||||||
No, it's because I assumed (stupid me, of course) the Arabic-written lines already were Right-To-Left. Gonna try once more. The problem comes from MaestroSBT itself, not from "my machine". :idea: \ \ \ | ||||||
| Midzuki posted 2009 Apr 17 10:17 | ||||||
| Is this the right way to do it :?:
? ? ? ![]() | ||||||
| Midzuki posted 2009 Apr 17 13:21 | ||||||
Or maybe this one:
![]() | ||||||
| Midzuki posted 2009 Apr 17 19:38 | ||||||
| Before anything else:
many many thanks to jman98, for making me know that "Subtitles.exe" exists. :thumbs_up: :star: :star: :star: :star: @ mriddler: the pic on the post above was created from a BlankClip .AVS, subbed with DirectVobSub. The pic on this post was generated by Subtitles Creator: ![]() | ||||||
| mriddler posted 2009 Apr 19 15:41 | ||||||
No, this is wrong.
But this is RIGHT :idea:
So, how to do one like this? or the one above? | ||||||
| Midzuki posted 2009 Apr 19 17:33 | ||||||
This way:
OR by opening a custom BlankClip Avisynth script in VirtualDub:
/// | ||||||
| mriddler posted 2009 Apr 25 20:09 | ||||||
Thanks alot Midzuki, this one worked for me....
| ||||||
| Sir Doyle posted 2009 Nov 03 07:08 | ||||||
| Hi..
I have .son , .scr and .slt .. but how i can import these files into final cut? |
Login/Register to our forum to be able to post here.




